FAQ  •  Szukaj  •  Użytkownicy  •  Grupy •  Galerie   •  Rejestracja  •  Profil  •  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  •  Zaloguj
 
 
 Alphabet Weekends [T][Z][+18] Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Napisz nowy tematTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Autor Wiadomość
Dreamteam
Wilkołak



Dołączył: 20 Maj 2009
Posty: 111
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 16 razy
Ostrzeżeń: 1/3

PostWysłany: Czw 21:35, 23 Lip 2009 Powrót do góry

Image
Image

Autorka: the-glory-days (Jen)
Tłumaczenie: Dream Team
Rodzaj: Romans/Przyjaźń [OOC][AU][AU/AH]
Bohaterowie: Bella i Edward
Ilość rozdziałów: 31 + epilog
Link do oryginału: [link widoczny dla zalogowanych]

Dalszy ciąg AW - The Missing Letters

Zgodna na tłumaczenie od autorki oczywiście jest :)

Opis:
Bella pracuje w wydawnictwie, a Edward w branży reklamowej. Mieszkaja razem w Seattle. Są przyjaciółmi od dzieciństwa. Znudziło ich życie seksualne więc wymyślają pewną grę, aby je urozmaicić... Czy zmieni to się w coś innego?


Control
Defy
Home
Ice Cream
Kismet/Kiss
Librarian
Me Time/Masturbation
Orgasm
Playground
Quiet
Reciprocation
Sorry
Unforgettable
Vampires
X the End



Rozdziały 1-31+epilog, piosenki polecane przez autorkę oraz dodatki "Just Do It," "Spin The Bottle" oraz "And a patch for a Jansport Bookbag", na gryzoniu:
[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dreamteam dnia Pon 18:43, 03 Sty 2011, w całości zmieniany 30 razy
Zobacz profil autora
Mirell.
Wilkołak



Dołączył: 12 Kwi 2009
Posty: 148
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: wROCK | Tam gdzie szczęście wchłania się z powietrzem.

PostWysłany: Czw 21:42, 23 Lip 2009 Powrót do góry

Przeczytam, zrobię EDIT, ale ej lepiej wrzucić na forum, a nie tylko chomika. Chomik jako dodatek, tak. Ale tylko dodatek. Chyba, że rozdziały wybitnie długie...

EDIT:

5 strona, 36 wers : ' - Boże, nawet nie pamiętam ostatniego razu, kiedy się z kimś pieprzyłam się kimś. '

Wyłapałam jeden błąd, skończę czytać jutro, bo idzie znowu burza i muszę kompa wyłączyć ;\

EDIT 2 :

Rozumiem, że poprawicie, ale i tak powiem co znalazłam Wink:

8 strona, 8 wers : '-Oka i co dalej?' Powinno być Okay.

9 strona 15 wers: 'Bela była w błędzie' Bella.

Co do samego ff. W sumie nie jest źle, pomysł nietypowy. Nie czytałam jeszcze o takim rodzaju przyjaźni między Bellą, a Edwardem. Według mnie to trochę dziwne. Ta ich przyjaźń była super, mam na myśli fakt, że wiedzą o sobie wszystko. Dobra, to, że pocałunek w wieku 11 lat z ciekawości, jeszcze zrozumiem. Ale żeby stracić dziewictwo z przyjacielem, aby 'mieć to już za sobą'? Dziwne, no ale cóż.
Widocznie tak sobie to wymyśliła autorka, więc tak jest. Ta cała ich gra... hm ciekawe. Prolog mnie zaciekawił, ciekawe co mają zrobić, o co chodzi.
Co do samego tłumaczenia, to jakieś tam błędy były, napisałam co znalazłam. W sumie nie jest chyba tak źle, chociaż wybitnie dobra z angielskiego nie jestem, więc z oryginałem sprawdzać nie będę. Styl nie jest zły, ogólnie nie lubię narracji trzecioosobowej, może to dlatego, że saga Zmierzchu była w pierwszoosobowej? Nie wiem, ale tutaj mi to nie przeszkadza. Jak na razie jest ok. Zajrzę tu na pewno. Rozdziały ani długie ani krótkie, takie w sam raz. Wink Fajnie, że będziesz wrzucać co 3-4 dni, nie będzie trzeba długo czekać.
Czekam na dalsze rozdziały, życzę veny przy tłumaczeniu.
pozdrawiam,M.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Mirell. dnia Pią 20:26, 24 Lip 2009, w całości zmieniany 2 razy
Zobacz profil autora
Dreamteam
Wilkołak



Dołączył: 20 Maj 2009
Posty: 111
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 16 razy
Ostrzeżeń: 1/3

PostWysłany: Czw 21:48, 23 Lip 2009 Powrót do góry

od razu wrzuciłam prolog i dwa pierwsze rozdziały, ma to razem 16 stron, wiec nie wiem czy nie jest za długie Wink
będą pojawiały sie dwa rozdziały na raz, ponieważ są dość krótkie, a nie widze celu we wrzucaniu 12-16 stron na forum, chyba ze jest taka zasada, ze tyle stron moze byc Wink

Edit:
Mirell: mogą pojawic sie małe błedy, poniewaz tekst jest tylko po jednej becie, ale przy wrzucaniu nastepnych wszystko zostanie poprawione i zbetowane przez dwie osoby Wink


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dreamteam dnia Czw 22:31, 23 Lip 2009, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
Masquerade
Dobry wampir



Dołączył: 13 Lip 2009
Posty: 1880
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 128 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Pokój Życzeń

PostWysłany: Sob 18:09, 25 Lip 2009 Powrót do góry

Ajajajajajaaaaaaj, normalnie juz kocham to opowiadanie :D Jest genialne w każdym calu. Podobają mi się charaktery obu postaci. Ciekawa jestem prologu. Dopuszczam opcję choroby wenerycznej, zakochania się i ciąży. Nic więcej do głowy mi nie przychodzi.
Sama niemal spadłam z kszesła, kiedy czytałam określenia Edwarda na seks.
Szalenie mi się podoba i czekam na kolejny rozdział z niecierpliwością Wink
Pozdrawiam i weny życzę,
M.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Dreamteam
Wilkołak



Dołączył: 20 Maj 2009
Posty: 111
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 16 razy
Ostrzeżeń: 1/3

PostWysłany: Nie 19:03, 26 Lip 2009 Powrót do góry

rozdział 3 i 4 już dostępny na gryzoniu
[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Swan
Zły wampir



Dołączył: 20 Lut 2009
Posty: 406
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 40 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Forks, Phoenix... ok no... Śląsk :P

PostWysłany: Pon 7:01, 27 Lip 2009 Powrót do góry

Dobraa... Skomentuję.
To opowiadanie jest... inne. Szczerze to trochę głupio mi się czyta te dokładne opisy... No ale tak chciała autorka, więc tak jest.
Bardzo podobają mi się natomiast momenty takie neutralne, wspomnienia z dzieciństwa, normalne dyskusje :P W sumie tylko dzięki nim wciąż czytam ten ff.
Cała sytuacja w tym opowiadaniu wydaje mi się nieco.. Dziwna xD No ale co poradzić? Zaciekawił mnie prolog i chce dobrnąć do końca, żeby wiedzieć co takiego się wydarzyło... Moja ciekawość mnie kiedyś wykończy xD

Pozdrawiam,
Swan


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Swan dnia Pon 7:02, 27 Lip 2009, w całości zmieniany 1 raz
Zobacz profil autora
Masquerade
Dobry wampir



Dołączył: 13 Lip 2009
Posty: 1880
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 128 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Pokój Życzeń

PostWysłany: Pon 16:14, 27 Lip 2009 Powrót do góry

LODY! :D Ach, ten Edziu. Zawsze taki pomysłowy :D Ja teraz już bez krępacji czytam takie opisy, a one i tak nie są TAK dokładne, jak mogłyby być. Mnie również podobają się te opisy z ich dzieciństwa. Szalenie fajne jest to, że wiedzą o sobie wszystko, znają się niemalże od pieluchy i na codzień zachowują się jak normalni przyjaciele. To opowiadanie to ciekawa odskocznia od wiecznej miłości B&E. No, a że wpadli na taki, a nie inny pomysł, to już tylko kwestia wzajemnego zaufania i chęci urozmaicenia sobie życia. Mi pasuje :D


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
mizuki
Zły wampir



Dołączył: 03 Gru 2008
Posty: 392
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 27 razy
Ostrzeżeń: 1/3

PostWysłany: Pon 16:43, 27 Lip 2009 Powrót do góry

A mnie te opowiadanie odrzuciło totalnie, niestety. Oczywiście nie wypowiadam się tutaj na temat tłumaczenia, tylko o pomyśle autorki. Chociaż właściwie pomysł jest niezły. Ryzykowny, ale miał potencjał do stworzenia czegoś, może nie ambitnego, ale namiętnego, emocjonującego. Tylko, że autorka tego pomysłu nie wykorzystała tak, jakby mogła. Za to napisała coś niesmacznego. I podkreślam grubą linią, że to tylko moje zdanie, a każdy komu odpowiadają takie opisy, może tu zaglądać ile chce ;]. Natomiast dla mnie sceny erotyczne udziergała autorka bardzo grubymi nićmi. Zbyt grubymi. Zero subtelności i niedopowiedzeń. Gdyby "momenty" były takie jak lubię, to może uratowałoby to w moich oczach brak rozwiniętej fabuły, ale nie są, więc... No, po prostu opowiadanie zdecydowanie nie dla mnie - za dużo penisów, że tak powiem. Dalej nie czytam, ale wyrażam podziw, że poświęcacie temu ff swój czas ;]


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Laureniaa
Wilkołak



Dołączył: 27 Mar 2009
Posty: 137
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: z nieba

PostWysłany: Pon 17:11, 27 Lip 2009 Powrót do góry

to teraz ja.
Opowiadanie jest dziwne...
Czytałam je wcześniej po angielsku, teraz mam szansę porównać z polskim tłumaczeniem.

Na początek błędy:
Prolog, pierwsza linijka: "bella upomniała" kogo? mogła powiedzieć, krzyknąś , stwierdzić, ale upomina się raczej kogoś.

Zasady gry, drugi akapit "Bella odpowiedziała". Zdecydowanie lepiej brzmi odpowiedziała Bella Wink
(wiem, czepiam się szczegółów)

Dalej w tym samym "To nie było jego pierwsze tej nocy, ani to nie był pierwszy ukradziony tej nocy łyk." Drugie tej nocy możnaby spokojnie usunąć, nie będzie powtórzenia.

Następny akapit. Lepiej by brzmiało "zrugał ją"

Później to samo co pisałam wcześniej. Jak piszecie dialog i po pauzie kto powiedział to lepiej jest pisać "powiedział Edward" niż "Edward powiedział
np. - Ale tu gorąco. - stwierdził Edward.

Strasznie dużo razy powtarzacie imiona. Jest ich tylko dwójka. Możecie pisać chłopak, dziewczyna, on, ona. W angielskich tekstach nie zwracająna to uwagi, dlatego nie możecie tłumaczyć słowo w słowo. U nas jest więcej synonimów.

Piąta strona trzeci akapit "nawet jak dorośli" nie powinno być jako?

Błąd, który wymieniła Mirell. :5 strona, 36 wers : ' - Boże, nawet nie pamiętam ostatniego razu, kiedy się z kimś pieprzyłam się kimś"
kimś usunięte zostało dwa razy się.

Str. 7 "Ach, mój drogi napalony najlepszy przyjacielu" po napalony przecinek

dalej: "Każdy weekend będzie dedykowany innej literze, w czasie jedno z nas, będziemy się zmieniać" nie rozumiem tego zdania... patrzę do oryginału:
"Each weekend will be dedicated to another letter, in which the person, we’ll switch off weekends, will decide the weekend’s activity"
No jasne. tylko ja bym dała "w czasie którego jedno z nas,

Później jest strasznie dużo powtórzeń litera, litery, liter. Można pisać nie, nią


To tyle z prologu i pierwszego rozdziału. Właśnie popatrzyłam, że macie aż dwie bety. W takim wypadku liczba błędów powinna spaść do 0. Niektórzy mają jedną betę i opowiadania są praktycznie bezbłędne.


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Laureniaa dnia Pon 17:13, 27 Lip 2009, w całości zmieniany 2 razy
Zobacz profil autora
pestka
Wilkołak



Dołączył: 24 Gru 2008
Posty: 205
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 28 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Royston Vasey

PostWysłany: Pon 17:54, 27 Lip 2009 Powrót do góry

Hmm... ja, podobnie jak mizuki, nic specjalnego w tym opowiadaniu nie widzę. Przyzwyczaiłam się już, że do opowiadań, gdzie głównym wątkiem jest seks dorabia się jakieś ideologie albo etykietkę 'kultowe'. Cóż, często są to opowiadania, które faktycznie mają jakiś głębszy sens, wiele z nich jest naprawdę ciekawych, ale są też prawdziwe gnioty. Ten ff wg mnie gniotem nie jest, jest całkiem przyzwoicie napisany, mi przede wszystkim spodobał się pomysł na fabułę. Szkoda, że zaczerpnięty z jakiejś książki.
Co uważam za plusy tego opowiadania?
- narracja 3-osobowa.
- fragmenty z dzieciństwa.
- intrygujący prolog.
Opisy seksu jakoś mnie nie rażą, mogą być. Przeczytałam te cztery przetłumaczone rozdziały i gdybym chciała, sięgnęłabym po oryginał, ale mi się nie chce. jakoś mnie ten ff nie przekonuje, nie wiem czemu. czegoś mi tu brakuje.

Co do tłumaczenia - jest niezłe, momentami całkiem dobre, jednak mam wrażenie, że robione dosyć, hmm... słownikowo. Za mało zabawy słowem po polsku. To Wasze tłumaczenie, od Was zależy ostateczny wygląd tekstu - czasami trzeba zaszaleć i oderwać się od oryginału. To niełatwe, ale wystarczy odrobina polotu i wychodzi coś, gdzie wyczuwa się styl autorki, ale przebija się też styl tłumaczki. W innym wypadku wychodzą często kwadratowe zdania, np. takie:
Cytat:
Wyglądał jak lew na polowaniu, z szaloną grzywą i wszystkim.

Cytat:
pani na ulicy, dziwak w łóżku

To bym raczej przetłumaczyła "dama na ulicy, wariatka w łóżku"
Cytat:
Trzymał w ramionach z jej plecami przy swojej klatce piersiowej, co umożliwiło mu zobaczenie góry jej piersi.


ogólnie jest dobrze, widać, ze dziewczyny się starają i mają swoich odbiorców. plus za szybkie tłumaczenie, co nie jest wcale takie łatwe i hop-siup, jak się niektórym wydaje.
życzę czasu, chęci i motywacji do tłumaczenia.
pozdrawiam,
pestka.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
xxpaolaxx
Wilkołak



Dołączył: 09 Lut 2009
Posty: 181
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 9 razy
Ostrzeżeń: 1/3
Skąd: Rzeszów

PostWysłany: Pon 18:10, 27 Lip 2009 Powrót do góry

Zauważyłam jeden malutki błąd:
Cytat:
Trzymał delikatnie jej łechtaczkę miedzy zębami i łagodnie ja szczypał, a Bella jęczała bez zahamowań.

ją szczypał, a nie ja szczypał
znajduje się to na 26 stronie, 11 wers
Ogólnie jest super, jestem ciekawa co będzie z innymi literkamii hehehe Wink

Edit: Jeszcze coś:
Cytat:
Edward złapał nogę oparta o jego ramię

opartą (26 strona, 10 wers od dołu)
Cytat:
Mogę teraz zdjąć przepaskę? – Bella zapytała

kropka na końcu (27 strona, 10 wers)


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez xxpaolaxx dnia Pon 18:16, 27 Lip 2009, w całości zmieniany 2 razy
Zobacz profil autora
Pernix
Moderator



Dołączył: 23 Mar 2009
Posty: 1991
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 208 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: z alkowy Lucyfera

PostWysłany: Wto 15:20, 28 Lip 2009 Powrót do góry

Muszę się koniecznie wypowiedzieć w temacie.
Najpierw przeczytałam dwa przetłumaczone rozdziały. Muszę przyznać, że mnie nie zachwyciły. Było w nich sporo drobnych potknięć, ale nie przeszkadzały one w odbiorze, więc nie zamierzam ich wymieniać. Jeśli zaś chodzi o treść, to moje pierwsze wrażenia były takie: Jeez, znów coś dla niewyżytych nastolatek, które będą kwiczeć i piszczeć, żeby sobie poczytać soft porn na podnietę w nudne wakacyjne dni!
Mówię zdecydowane nie opowiadaniom, które kręcą się tylko wokół seksu, chyba że jest w nich uczucie i inne emocje, podobnie jak w Brotherly Devotion Wink
Później przeczytałam kolejne dwie przetłumaczone części i jeśli chodzi o treść, przerywniki między seksem zachęciły mnie do dalszego zagłębiania się w fabułę opowiadania.
Co zaś tyczy się tłumaczania, to podziwiam Was, że zdecydowałyście się przekładać opowiadania opływające w taką bezpruderyjną miłość fizyczną. Wychodzi Wam to dość dobrze, ale nie powala. W tłumaczeniu nie ma tej subtelności, którą można uchwycić w oryginale... i to może zniechęcać tych, którzy dostrzegają tu samą wulgarność: przekleństwa, fiuty, łechtaczki itd.
Wszystkich nieprzekonanych czytelników zachęcam do uzbrojenia się w cierpliwość, to opowiadanie ma w sobie głębię, którą warto poznać i mam nadzieję, żę naszym drogim tłumaczkom uda się ją dobrze wyeksponować. Dzięki Wam znów znalazłam fajny ff do czytania. :)
Mimo, że już przeczytałam prawie wszystko, co do tej pory zostało napisane, będę śledzić losy tłumaczenia, aby Was chwalić lub prostować.
Na razie wystawiam ocenę dobrą. :) i chwalę za znalezienie ff :)
Pozdrawiam serdecznie, Pernix.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Dreamteam
Wilkołak



Dołączył: 20 Maj 2009
Posty: 111
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 16 razy
Ostrzeżeń: 1/3

PostWysłany: Czw 18:03, 30 Lip 2009 Powrót do góry

rodziały 5-6 dostępne już na gryzoniu
[link widoczny dla zalogowanych]


Nie pisz tak krótkich wiadomości. Susan


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Masquerade
Dobry wampir



Dołączył: 13 Lip 2009
Posty: 1880
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 128 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Pokój Życzeń

PostWysłany: Czw 19:27, 30 Lip 2009 Powrót do góry

No, przeczytałam kolejne rozdziały i naprawdę mi się podoba, ale niekiedy te szczegółowe opisy są ZBYT szczegółowe. Cóż, zdaję sobie sprawę, że to opowiadanie takie ma być, ale przydałoby się w nim nieco subtelności, chociaż na jakiś czas. Tekst o tym, jak Bella ocierała się o edwarda, był już jak dla mnie trochę przesadzony, a dla mnie mało co jest przesadzone. No nie wiem, za dużo tego wszystkiego tak na raz i to może dlatego.
Ale ogólnie ciągle jestem ZA i czekam na kolejne rozdziały,
Pozdrawiam,
M.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
marta_potorsia
Wilkołak



Dołączył: 16 Kwi 2009
Posty: 164
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 5 razy
Ostrzeżeń: 0/3
Skąd: Ostróda

PostWysłany: Czw 20:56, 30 Lip 2009 Powrót do góry

Drogie Dream Team!
Cieszę się niezmiernie, że znalazłyście ten ff i oczywiście, że zaczęłyście go tłumaczyć. Jest poprostu genialny. Zaczęłam czytać go dopiero wczoraj, ale już należy do listy moich ulubieńców (razem z TO, TRL, WA i kilku innych).

Podobają mi się te postaci. Zwariowany Edward zawsze dbający o swoją najlepszą przyjaciółkę i jego najlepsza przyjaciółka Bella odwdzięczająca mu się tym samym. Sama miałam takiego przyjaciela, z którym można było pogadać o wszystkim i to naprawdę genialna rzecz. Dobrze jest nieraz poznać punkt widzenia drugiej płci. Polecam wszystkim.

Jeśli chodzi o tłumacznie, to jestem jak najbardziej za. Błędów jakichś ogromnych nie wyłapałam, tylko w kilku miejscach nie podobał mi się szyk zdań, poza tym nie mam się do czego przyczepić, a nawet jeśli miałam, to już dawno mi to wyleciało z głowy. :)

Życzę tłumaczce i betom cierpliwości, chęci i coby Wam tekstu do tłumaczenia szybko nie zabrakło :)

Pozdrawiam,
Marta.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Ellentari
Nowonarodzony



Dołączył: 28 Cze 2009
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pią 12:33, 31 Lip 2009 Powrót do góry

I oto ja.
Jeżeli ktoś zabiera się za tłumaczenie opowiadania, dobrze jest jak zna jego treść i wie że jest ono warte wysiłku.
Ten tekst z cała pewnością jest dobry, mało powiedziane mogę spokojnie napisać że jest bardzo dobry i z cała pewnością oryginalny, a co już jest w ogóle w nim najlepsze zawiera odrobinkę pikanterii :)
Drogi Teamie, jest pod wrażeniem tego, jak szybko dodajecie kolejne rozdziały, tylko nurtuje mnie jedno pytanie, a mianowicie czytałam oryginał, wiem ile liczy on rozdziałów i wiem w którym momencie urywa się tekst. Biorąc pod uwagę częstotliwość dodawania rozdziałów za niedługo ich wam zabraknie i co wtedy?
Jak to wygląda ze strony autorki, czy ona ma jakiś określony plan na to wszystko i czy wy go znacie?
Tak w ogóle to pogratulować chce jeszcze wyboru samej autorki, ona ma naprawdę fajne teksty, w każdym razie w mój gust trafiają i przyjemnie się je czyta.
Oczywiście żeby tradycji stała się zadość, napisze że odwalacie kawał dobrej roboty, oby tak dalej!

Pozdrawiam gorąco,
E.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Dreamteam
Wilkołak



Dołączył: 20 Maj 2009
Posty: 111
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 16 razy
Ostrzeżeń: 1/3

PostWysłany: Pią 12:47, 31 Lip 2009 Powrót do góry

rzeczywiście rozdziały dodajemy szybko :P są krótkie i to dlatego.
Co do Jen, z tego co zauwazyłam dodaje dość często nowe rozdziały, narazie jest dwutygodniowa przerwa u niej, ponieważ wyjechała na wakacje. I mam nadzieje ze bedzie dodawac pózniej z taka częstotliwością, że nie zabraknie nam tekstu na długi czas Wink

EDIT:
rozdział 7 i 8 juz jest

EDIT (7.08.09)
Rozdział 9 i 10 juz jest
[link widoczny dla zalogowanych]


Post został pochwalony 0 razy

Ostatnio zmieniony przez Dreamteam dnia Pią 16:51, 07 Sie 2009, w całości zmieniany 3 razy
Zobacz profil autora
Ellentari
Nowonarodzony



Dołączył: 28 Cze 2009
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Pon 12:58, 10 Sie 2009 Powrót do góry

Kolejne rozdziały są coraz to lepsze, jeśli chodzi o moje skromne zdanie, pomału będziemy mieli rozbudowaną fabułę jeśli idzie o uczucia a nie tylko sex i przyjacielskie dogryzanki :)
O tekst do tłumaczenia już się nie martwię, pojawiły się dwa kolejne rozdziały, czyli chyba wakacje już minęły i wracamy do publikacji, taką mam bynajmniej nadzieję.
Ostatni rozdział jak dla mnie wnosi małe zmiany, Edward zaczyna dostrzegać Belle w zupełnie innym świetle, ale co będzie dalej, to w sumie wie tylko sama autorka, a ja z pewnością będę wyczekiwała kolejnych rozdziałów oryginału jak i tłumaczenia.

Pozdrowienia dola całego Teamu :)
E.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Dreamteam
Wilkołak



Dołączył: 20 Maj 2009
Posty: 111
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 16 razy
Ostrzeżeń: 1/3

PostWysłany: Śro 23:23, 12 Sie 2009 Powrót do góry

rozdział 11-12 już dostępne:
[link widoczny dla zalogowanych]


Nie pisz tak krótkich postów. Wystarczyło wkleić to do poprzedniej wiadomości. Susan


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Ellentari
Nowonarodzony



Dołączył: 28 Cze 2009
Posty: 18
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/3

PostWysłany: Czw 6:28, 13 Sie 2009 Powrót do góry

:)
Kolejne dwa rozdziały pokazują istotę całego opowiadania, naprawdę niezła robota.
Mogło by się wydawać że Bella jest lekko niekanoniczna, to mimo wszystko to jest całkowicie ona, cicha i nieśmiała dziewczynka z Forks.
Denerwuje mnie na razie fakt że widzimy cała perspektywę Edwarda, to jak on się zapatruje puki co na tą całą ich grę. Widać że zaczyna mu coś tam mu dzwonić, ale jeszcze dokładnie nie wie o co tak naprawdę mu chodzi, trzeba będzie jeszcze trochę poczekać na wielkie oświecenie :D
W ogóle muszę powiedzieć że Edward z ostatnimi literkami to jakoś specjalnie się nie wysilił o ile pierwsze 3 litery niosły za sobą faktycznie jakiś konkretny pomysł i fajnie to wyglądało tak te dwie ostatnie to takie nie za bardzo, na temat O raczej trudno się wypowiadać, jest neutralna :P
Przed nami rudział 13 i 14 i powiem że 14 rozdział mnie rozbawił:P
Oki to jeszcze było by fantastycznie jakby w oryginale pojawił się 27 i 28 :)

Pozdrowiam,
E.


Post został pochwalony 0 razy
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:      
Napisz nowy tematTen temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi


 Skocz do:   



Zobacz następny temat
Zobacz poprzedni temat
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001/3 phpBB Group :: FI Theme :: Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
 
 
Regulamin