FAQ  •  Szukaj  •  Użytkownicy  •  Grupy •  Galerie   •  Rejestracja  •  Profil  •  Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości  •  Zaloguj
 
 
Znaleziono 21 wyników
Autor Wiadomość
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Śro 20:57, 20 Kwi 2011   Temat: Problemy z tłumaczeniem
Hej! mam taki problem jak to mogę zinterpretowac? to "scrubs" wcale mi tu nie pasuje :c i nie wiem jak ma to sensownie brzmieć po polsku :c

Since the clinic was in the hospital we were to ...
Temat: Midnight Sun, czyli Zmierzch z punktu widzenia Edwarda
martuuu

Odpowiedzi: 768
Wyświetleń: 118431

PostForum: Stephenie Meyer   Wysłany: Nie 0:53, 09 Sty 2011   Temat: Midnight Sun, czyli Zmierzch z punktu widzenia Edwarda
Ta książka kiedy już zostanie wydana będzie świetna. Osobiście uważam ten pomysł za naprawdę świetny bo od początku w niektórych chwilach myślałam sobie co takiego czuje lub jakie ma o tym zdanie Edwa ...
Temat: Czy podoba Wam się polskie tłumaczenie tytułu BD?
martuuu

Odpowiedzi: 194
Wyświetleń: 21717

PostForum: Przed świtem   Wysłany: Nie 0:40, 09 Sty 2011   Temat: Czy podoba Wam się polskie tłumaczenie tytułu BD?
mi się ten tytuł podoba bo WSZYSTKIE nawiązują do faz księżyca naprawdę trudno było by inaczej to przetłumaczyć zachowując ciągłość i jednolitość tytułów nie wpisując oczywiście "saga zmierzch: b ...
Temat: Najśmieszniejsze scenki w BD
martuuu

Odpowiedzi: 286
Wyświetleń: 29559

PostForum: Przed świtem   Wysłany: Nie 0:26, 09 Sty 2011   Temat: Najśmieszniejsze scenki w BD
Mnie zawsze śmieszy jak sobie przypomnę o siłowaniu się Belli i Emmetta i o jego zapewnieniu i rewanżu :D taki głupiutki troszkę mi się wydaje w tej chwili :D
no i slawna scena z jedzeniem we wlosach ...
Temat: Czy podobał ci się 2 tom z perspektywy Jacoba ?
martuuu

Odpowiedzi: 179
Wyświetleń: 13164

PostForum: Przed świtem   Wysłany: Nie 0:21, 09 Sty 2011   Temat: Czy podobał ci się 2 tom z perspektywy Jacoba ?
Ja nie przepadam z tą częścią bo.. nie lubię JB postać mnie irytuje za bardzo się stara i wgl. ma swoje momenty i są chwile w których nawet darze go sympatia ale w całokształcie nie za bardzo a wiec t ...
Temat: Największe zaskoczenie w BD! :)
martuuu

Odpowiedzi: 243
Wyświetleń: 23781

PostForum: Przed świtem   Wysłany: Nie 0:09, 09 Sty 2011   Temat: Największe zaskoczenie w BD! :)
Mnie osobiście zaskoczyło kilka aspektów. Ciąża to na pewno ale wpojenie Jacoba i moc Renesmee były też lekkim zaskoczeniem. Natomiast punkt widzenia Jacoba dał trochę do myślenia ale jakoś nie przepa ...
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Sob 13:46, 04 Gru 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
“Its fine how could you know, I mean I don’t remember saying any names to you about it.” I said.
“Well let’s lay it on thick for her shall we” he smiled at me.
& ...
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Pią 19:18, 19 Lis 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
No tak to jest pewnie proste jak budowa cepa alllle nie czaje jak mam to zinterpretować ;]

Even Graduation was weird. I heard about a month or so ago that they got engaged.” I had actually go ...
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Nie 17:05, 17 Paź 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
HELLOŁ! mam problem booo nie wiem jak to rozgryźć:

“Ok mommy. If you get a job does that mean I can go to school and get my sand box!” she was too smart for her own good. She had been w ...
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Pon 15:51, 21 Cze 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
dziękuje i tak ja też obśliniam klawiaturę za każdym razem jak go sobie wyobrażam <33 :D
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Pon 11:12, 21 Cze 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
Chocolate Mousse Cheesecake, it is a lush layer of creamy New York style cheesecake, joined with a layer of rich chocolate mousse and covered with dark chocolate ganache.

Tak mniej więcej wiem co t ...
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Czw 21:20, 10 Cze 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
The apartment was not really an apartment. It was more like a flat

flat to jest coś jak otwarte mieszkanie tylko brakuje mi polskiego określenia
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Czw 19:26, 10 Cze 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
Hej, byłabym wdzięczna za pomoc z tymi zdaniami:) :

- She has been nothing but a very good friend to us
Wiem co to znaczy, ale nie umiem powiedzieć tego po polsku...

- Having to put up with he ...
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Śro 17:57, 09 Cze 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem

A teraz mi problema.

She rolled her eyes,"I don't think my Mom would let me do music anyway."
"I'm sure she would, if that's what you wanted to do."
"Nah, she says, un ...
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Pią 16:49, 04 Cze 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
I squealed she had had just finished up her last class and was graduating in two weeks. She was taking her boards next weekend.

Chodzi o pogrubioną część. Chyba chodzi o świadectwo albo coś takiego ...
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Czw 17:53, 27 Maj 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
Il est excellent i C'est vraiment / très intéressant

chyba coś takiego ale głowy uciąć sobie nie dam ;]
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Śro 15:10, 26 Maj 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
Dziękuje dziękuje! :* :D
Pokłony w stronę Twą ;]
Temat: Bank Tekstów
martuuu

Odpowiedzi: 361
Wyświetleń: 60714

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Wto 20:25, 25 Maj 2010   Temat: Bank Tekstów
Rezerwuję:

Tytuł: Single Mom
Autor: mommyamybee
Link: http://www.fanfiction.net/s/5339613/1/Single_Mom
Zgoda: jest ;D
Tłumaczenie: http://chomikuj.pl/Tinker_

Edit: Zaklepuję, ale przypominam ...
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Wto 20:18, 25 Maj 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
“Hey, not her fault back to explaining what’s going on here” Jacob laughed.
“Damn, Jacob get over it already” I laughed
“Do you think it worked? Quill and Embry n ...
Temat: Problemy z tłumaczeniem
martuuu

Odpowiedzi: 650
Wyświetleń: 30372

PostForum: Twilight Fanfiction   Wysłany: Czw 6:17, 06 Maj 2010   Temat: Problemy z tłumaczeniem
Dzwoneczek dziękuje Ci baaardzo za pomoc ;]
 

 Skocz do:   


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001/3 phpBB Group :: FI Theme :: Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
 
 
Regulamin